Questo versetto dice chiaramente che la morte di Gesù è sufficiente per tutti i peccati e non solo per i peccati di coloro che vengono a Lui in fede in modo specifico.
This verse is clear that Jesus’ death was sufficient for all sins, not just the sins of those who specifically have come to Him in faith.
Questo è sicuro, avevo detto chiaramente che la famiglia non voleva.
You most certainly should not. I made it clear that the family would not allow it.
L'evidente assenza di contusioni e lacerazioni indicano chiaramente che la vittima non ha opposto resistenza.
The conspicuous absence of any contusions or lacerations would strongly suggest that the victim's injuries were sustained without a struggle.
Per la faccenda di Harry Potter la legge stabilisce chiaramente che la magia può essere usata davanti ai Babbani in situazioni di vita o di morte.
In the matter of Harry Potter the law clearly states that magic may be used before Muggles in life-threatening situations.
Spiegano chiaramente che la scheda deve essere perforata completamente.
Dimpled chads must be included in this standard because they represent a voter's intent.
Sai, a metà del soliloquio di tuo fratello, ehm, a colazione, si e' capito chiaramente che la tua ostinazione e indipendenza hanno fatto molta presa su di lui.
You know, halfway through your brother's soliloquy at breakfast, it became very apparent that your stubbornness and independence had rubbed off on him.
Tutto quello che accade intorno a noi si palesa immediatamente... e alcune esperienze fanno capire chiaramente che la luce viaggia piu' veloce di qualsiasi altra cosa, incluso il suono.
Anything that happens around you registers immediately. And certain experiences make it crystal clear... that light travels faster than anything else, including sound.
Gli incidenti passati ci hanno dimostrato chiaramente che la prevenzione è meglio della cura.".
There is ample evidence from past accidents that prevention is better than cure."
Se ritieni che sia sicuro e appropriato agire in tal modo, ti consigliamo di comunicare chiaramente che la condotta è indesiderata.
If you feel it is safe and appropriate to do so, we recommend you clearly communicate the conduct is unwanted.
Infatti, la maggior parte degli uomini ti dirà chiaramente che la loro preferenza va sempre alle donne con grandi tette rimbalzanti rispetto alle ragazze con tette di piccole o medie dimensioni.
In fact, most men will gladly tell you that they prefer women with big, bouncy boobs to girls with small or medium sized tits.
Inoltre, un approfondito esame del prodotto in condizioni reali della pompa di calore dimostra chiaramente che la tecnologia della pompa Grundfos è la migliore.
Also, extensive product testing under real-life heat pump conditions clearly substantiates that Grundfos pump technology is the best around. Share
L’etichetta deve indicare chiaramente che la schiuma o il poliolo premiscelato contiene gas fluorurati a effetto serra.
The label shall clearly indicate that the foam or pre-blended polyol contains fluorinated greenhouse gases.
Ogni volta che cerco di parlargliene, vedo chiaramente che la cosa lo mette a disagio.
Every time I try and talk to him about it, I can see how...how uncomfortable he becomes.
Beh, penso che le prove dimostrino chiaramente che la stanza era usata come camera a gas per disinfestare cadaveri.
Well, I think the evidence is clear that the room was used as a gassing cellar for fumigating cadavers.
Ho detto chiaramente che la Commissione lotterà strenuamente per un bilancio ambizioso.
I have made clear that the Commission will strive for an ambitious budget.
Con questo, capisci chiaramente che la dottrina della setta cattolica è una dottrina puramente satanica.
With this, you clearly understand that the doctrine of the catholic sect is a purely satanic doctrine.
Ne emerge chiaramente che la Commissione europea pone i diritti fondamentali al centro di tutte le politiche dell'UE.
It shows: the European Commission places fundamental rights at the heart of all EU policies.
L'ex della mia ragazza lavora a 50 metri dalla mia scrivania, e ha detto chiaramente che la vuole riconquistare.
My girlfriend's ex is working 100 feet away from my desk, and he's been pretty clear about wanting her back.
Howard mi ha fatto capire chiaramente che la fedelta' ai miei amici maschi dovrebbe avere la priorita' sulle donne che vendono il proprio corpo per denaro.
Howard made it very clear that my allegiance should be to male comrades before women who sell their bodies for money.
Se guardiamo attentamente la Venere di Hohle Fels un po' più da vicino, notiamo chiaramente che la figura non ha la testa.
If we look at the Venus of Hohle Fels a bit more closely, we can see very clearly that the figurine has no head.
Queste sono le copie dei documenti che ho ottenuto... che indicano chiaramente che la Princefield Investments stava attivamente investigando su Naomi Walling.
These are copies of documents I have obtained that clearly indicate that Princefield Investments was actively investigating Naomi Walling.
La difesa ha detto chiaramente che la persona piu' vicina al deceduto... ha la priorita' nella determinazione delle... ultime disposizioni del corpo.
Counsel has made it clear That the person closest to the deceased has priority When determining the final disposition of the body.
Come potete vedere, una misteriosa figura esce dall'oscurita', si avvicina all'albero nel giardino dei Simpson, e se fermiamo e zoomiamo sull'immagine... vediamo chiaramente che la figura ha una bottiglia di sciroppo d'acero
As you can see here, a shadowy figure emerges from the darkness, walks up to the tree in the Simpsons' backyard, and if we freeze and zoom in on the image, We clearly see the figure holding a syrup bottle with which he writes the word "hope."
L'annuncio afferma chiaramente che la rete del laboratorio ha dovuto effettuare "un pagamento" per "recuperare" i dati.
The announcement clearly says that the laboratory network had to make "a payment" in order to "retrieve" the data.
Già oggi possiamo vedere chiaramente che la moralità e la moralità per i giovani del nostro paese sono concetti molto distanti e completamente alieni.
Already today we can clearly see that morality and morality for young people of our country are very distant and completely alien concepts.
Dai dettagli degli esterni accuratamente lavorati si evince chiaramente che la V60 appartiene alla nuova generazione di auto Volvo.
Finely crafted exterior details let you know that the V60 is one of the new generation of Volvo cars.
Non è necessario effettuare la prova integralmente per i solidi se la prova preliminare segnala chiaramente che la sostanza ha proprietà comburenti.
The full test does not need to be conducted for solids if the preliminary test clearly indicates that the test substance has oxidising properties.
Le foto che abbiamo raccolto nell'articolo dimostrano chiaramente che la priorità nella loro scelta dipende in gran parte dalla direzione stilistica dell'interior design.
The photos that we collected in the article clearly demonstrate that the priority in their choice largely depends on the stylistic direction of the interior design.
Gli altri risultati che abbiamo ottenuto con HARPS così come le nuove scoperte di Kepler mostrano chiaramente che la maggioranza dei pianeti di piccola massa si trova in questi sistemi".
Our other HARPS results, and new findings from Kepler, both show clearly that the majority of low-mass planets are found in such systems.”
Tuttavia, poiché la Bibbia spiega chiaramente che la salvezza si riceve solo mediante la fede, (Giovanni 3:16; Efesini 2:8-9; Tito 3:5), è necessario dare una diversa interpretazione a quei versetti.
However, since the Bible so clearly tells us that salvation is received by faith alone (John 3:16; Ephesians 2:8-9; Titus 3:5), there must be a different interpretation of those verses.
Adamo insegnò loro chiaramente che la donna porta, tanto quanto l’uomo, quei fattori di vita che si uniscono per formare un nuovo essere.
Adam definitely taught them that the woman, equally with the man, contributes those life factors which unite to form a new being.
Stabilisce chiaramente che la fede è necessaria per la salvezza, ma non prova né confuta l’idea che il battesimo è un requisito.
It clearly establishes that belief is required for salvation, but it does not prove or disprove the idea of baptism being a requirement.
La Bibbia dice chiaramente che la fede è sia una condizione che un requisito, ma lo stesso non si può dire del battesimo.
The Bible is clear that belief is both a condition and a requirement, but the same cannot be said for baptism.
La relazione evidenzia chiaramente che la tutela dell’ambiente rappresenta un solido investimento economico.
The Report makes clear that protecting the environment is a solid economic investment.
2: Il diagramma mostra chiaramente che la misurazione di particelle di PVC 800 con ultrasuoni (verde) ha una distribuzione granulometrica più piccola e regolare rispetto ai risultati di misurazione ottenuti senza ultrasuoni (rosso).
2: The diagram shows clearly that the measurement of PVC 800 particles with ultrasound (green) has a smaller and more regular particle size distribution than the measurement results obtained without ultrasound (red).
Nel 19° secolo, molto dopo la morte di Newton, gli scienziati fecero una serie di esperimenti che mostrarono chiaramente che la luce non può essere composta di piccole particelle simili ad atomi.
In the 19th century, long after Newton died, scientists did a series of experiments that clearly showed that light can't be made up of tiny, atom-like particles.
Mi dicevano chiaramente che la mia vita era stata salvata, semplicemente perché ero un essere umano.
What they told me very clearly was that my life was saved, purely because I was a human being.
Ma sono arrivato a comprendere chiaramente che la prigione -- non è che uno stato mentale.
But I've come to the stark realization that prison -- it really is what you make it.
Per me questa inondazione mostra chiaramente che la nostra infrastruttura moderna, e in particolare l'idea di contrastare l'acqua con il cemento, ci ha resi estremamente vulnerabili all'incertezza climatica.
For me, this flood reflects clearly that our modern infrastructure, and especially our notion of fighting flood with concrete, had made us so extremely vulnerable to the climate uncertainty.
dove c'era anche un imam, che ha detto chiaramente che la loro religione era sbagliata e che il giusto cammino era accettare l'Islam e sposare un uomo musulmano.
An imam was present who made it clear that their religion was wrong, and the only good path was to accept Islam and marry a Muslim man.
1.768049955368s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?